Обучение русскому.
Быстро, просто, доступно.
Поиск:   中文 о проекте контакты карта

Краткая справка

на китайском языке

Русский язык - один из восточнославянских языков, и одновременно один из крупнейших языков мира, в том числе самый распространённый из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя значительная, и географически большая, часть русского языкового ареала находится в Азии).

Положение русского языка в мире

Русский язык является единственным государственным языком России. Указом президента Российской Федерации (от 29 декабря 2006 N 1488) 2007 год был объявлен Годом русского языка, в рамках которого проводятся культурно-просветительские, научные и образовательные мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и литературы и на поддержку программ их изучения в России и за рубежом. Русский язык также является одним из двух государственных языков в Белоруссии (наряду с белорусским).

Русский язык является официальным языком в следующих государствах и на следующих территориях:

  • в Казахстане (В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык - Конституция Республики Казахстан),
  • в Киргизии (В Кыргызской Республике в качестве официального языка употребляется русский язык - Конституция Кыргызской Республики),
  • в непризнанных республиках:
      Абхазии, Южной Осетии (с точки зрения международного права, обе являются частями Грузии),
      части Молдавии (Приднестровье, которое является непризнанным государством, и автономная Гагаузия),
  • на Украине на территории Автономной Республики Крым, наравне с украинским, и крымскотатарским; региональный язык в Луганской, Донецкой и Запорожской областях, городах Луганск, Харьков, Одесса, Севастополь и Ялта.
  • в некоторых коммунах жудецов Констанца и Тулча в Румынии, где официально признанным меньшинством являются старообрядцы-липоване.

Историческая справка о статусе языка

До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) - выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы, открываются русскоязычные школы. В Израиле русский язык изучается в старших классах некоторых средних школ как второй иностранный язык. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

В 2006 году ряд местных советов в восточных и южных регионах Украины (областных и городских) придал русскому языку на территории соответствующих административно-территориальных единиц статус регионального. Однако уже к концу года большинство таких решений были обжалованы прокуратурой Украины в судах, а часть из исков была удовлетворена, отменив некоторые решения советов как незаконные. Судебные тяжбы продолжаются, поэтому данный вопрос до конца не урегулирован юридически.

По данным, опубликованным в журнале "Language Monthly" (N 3 за 1997), примерно 300 млн человек по всему миру владеют русским языком (что ставит его на 5-е место по распространённости), из них 160 млн считают его родным (7-е место в мире). Русский язык - один из шести официальных языков ООН.

Классификация

Русский язык принадлежит к восточной подгруппе славянских языков, входящих в состав индоевропейской семьи языков.

Письменность

В русском языке используется письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллическому алфавиту (кириллице).

Грамматический строй

Фонетика и фонология

Вокализм литературного русского языка представлен треугольной системой с пятью или шестью гласными фонемами. Гласные различаются по степени подъёма языка и по ряду (сопряжённому с наличием или отсутствием лабиализации):

  Передние Средние Задние
Верхние i u
Средние e (ə) o
Нижние   a  

Являются ли гласные /i/ и /†/ одной или двумя фонемами является предметом дискуссий.

В безударных слогах русские гласные подвергаются редукции, которая вместе с влиянием окружающих согласных приводит к появлению аллофонов.

В русском наблюдается значительное разнообразие типов слогов, включая V (а), CV (да), VC (ум), CVC (год), VCC (акт), CCV (сто), CCVC (стол), CCCV (в три), CCCVC (штрих), CCCVCC (страсть) и даже в некоторых словах такие редкие типы, как CCVCCCC (графств).

Морфология

Русский - язык синтетического типа, для него характерна развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Имя обладает категориями рода, одушевлённости, числа и падежа.

Морфология русского языка несколько упрощена по сравнению с праславянской. К настоящему времени русский язык фактически утратил двойственное число, старую форму звательного падежа (которая устойчиво сохраняется лишь в некоторых словах, например Боже, Господи). С другой стороны, в современном разговорном языке иногда наблюдается новая форма звательного падежа, образуемая усечением окончания именительного падежа -а или -я, ср.: мам!, Юр!, дядь Петь!, ребят!.

В системе глагольных форм исчезли имперфект, плюсквамперфект, аорист и супин, но развилось грамматическое противопоставление совершенного и несовершенного вида. Относительно новыми по происхождению являются аналитические формы будущего времени несовершенного вида, образованные с помощью вспомогательного глагола быть и инфинитива основного глагола (буду петь); менее удачливым "конкурентом" глагола быть в этих конструкциях является глагол стать (стану петь), постепенно оттесняемый на периферию языка. Аналитическими являются и формы сослагательного наклонения, образованные с помощью форм прошедшего времени основного глагола и частицы бы. По происхождению эти формы восходят, по-видимому, к общеславянскому плюсквамперфекту.

Синтаксис

Структура предложения

При наличии развитой системы флексий порядок слов в русском не фиксированный и может существенно варьироваться.

Лексика

В современном русском языке существует множество лексических заимствований из церковнославянского (к ним относятся, например, такие привычные слова, как вещь, время, воздух, восторг, глагол, изъять, награда, облако, общий, сочинить, тщетный, чрезмерный и мн. др.), часть из которых сосуществует с собственно русскими дублетами, отличающимися от церковнославянских по значению или стилистически, ср. (церковнославянское слово приводится первым): влачить / волочить, глава / голова, гражданин / горожанин, млечный / молочный, одежда / одёжа, разврат / разворот, рождать / рожать, страж / сторож и др. Из церковнославянского в литературный язык заимствованы и отдельные морфемы (например, глагольные приставки из-, низ-, пред- и со-) и даже отдельные грамматические формы - например, отглагольные причастия (ср. церковнославянские по происхождению причастия текущий или горящий с соответствующими им исконно русскими формами текучий и горячий, сохранившимися в современном языке в качестве прилагательных со значением постоянного свойства) или формы глаголов типа трепещет (с несвойственным собственно русским формам чередованием т/щ, ср. исконно русские хохочет или лепечет). По своему словарному составу современный русский язык в некоторых отношениях ближе к южнославянскому (как и старо/церковнославянский) болгарскому языку, чем украинскому или белорусскому, с которыми он находится в одной группе (при формировании лексического стандарта украинского и белорусского литературных языков влияние церковнославянского было минимальным, зато очень сильным было влияние польского). Несмотря на различия в грамматике, общая для болгарского и русского языка лексика в современной художественной литературе составляет около 60 % и доходит до 80 % в публицистике. Впрочем, при анализе этого эффекта надо учитывать, что не только русский язык заимствовал многие слова из церковнославянского, но и болгарский из русского (в XIX-XX вв.).

На лексику современного русского языка немалое влияние оказали те языки, с которыми русский длительное время контактировал. Древнейший слой заимствований - восточно-германского ("готского") происхождения (это такие слова, как блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, князь, котёл, купить, осёл, плуг, стекло, хлеб, хлев, церковь, шлем и др.); следующий по времени слой составляют слова греческого (грамота, дьяк, игумен, катавасия, кровать, огурец, парус, поп, свёкла, сорок, тетрадь, фонарь и др.) и тюркского происхождения (алый, башка, башмак, деньга, изюм, кабак, казна, караул, колчан, лошадь, очаг, сундук, тюрьма, ямщик, ярлык и др.). В XVI-XVII в. основной источник заимствований - польский, через который в русский проникает как большое число латинских, романских и германских слов (типа Африка, гонор, кухня, музыка, муштровать, панцирь, Париж, потрафить, почта, приватный, пудра, рисовать, рынок, рыцарь, танец, тарелка, цель, цифра, шпага, штука, штурм, штык, шулер и др.), так и некоторое количество собственно польских (быдло, вензель, дозволить, доконать, доскональный, забияка, клянчить, наглый, повидло, подначить, поединок, поручик, предместье, хлопец, шарить, шкодливый и др.). В новый период (с XVIII в.) заимствования поступают в основном из нидерландского (апельсин, боцман, зонтик, каюта, койка, кофе, матрос, парик, флейта), немецкого и французского языков; в настоящее время самым мощным источником заимствований является английский.

В свою очередь, древних заимствований из русского немало в финно-угорских языках (например, в финском и карельском, мордовском, марийском и др.). Ряд русских слов (в том числе по происхождению заимствованных) стал интернационализмами, заимствованными уже из русского во многие языки мира (водка, дача, интеллигенция, матрёшка, перестройка, погром, самовар, спутник, степь, царь и т.д.).

Антропонимика

В русском языке для именования людей используется трёх- или двухчленная формула (в зависимости от конкретных обстоятельств):

Имя + Фамилия (как правило, для обозначения третьего лица; очень широкое распространение обозначение вида Иван Петров получило в постсоветское время, хотя употреблялось с момента появления русских фамилий)

Имя + Отчество (уважительное обращение)

Имя + Отчество + Фамилия (официальное и уважительное обозначение в третьем лице).

Фамилия + Имя + Отчество (или ФИО) (обычно обозначается в официальных документах или используется при перекличке)

При неформальном общении и в семье часто также используется просто личное имя, без каких-либо дополнений, либо уменьшительное имя (гипокористика).

Обращение же только по отчеству является просторечным.

Обращение только по фамилии распространено в школах, учебных заведениях (обращение обучающих к учащимся) и военизированных организациях и часто не является приятным для владельца фамилии. Также используется, как способ переклички.

История

Современные лексические и грамматические черты русского языка - результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX-XI вв. ("старославянского языка").

Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.

Предположительно, во II-I тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, в I тыс. н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI-VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную. В свою очередь, на основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIV-XV веках сложились русский (великорусский), украинский и белорусский языки; в XVI-XVII веках возникли северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.

Старейшие литературные памятники в истории русского языка - Новгородский кодекс (1-й четверти XI века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) на церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте.

Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют "цоканье" (мену "ц" и "ч" или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение "ѣ", как "и" (что отлагается в памятниках как мена "ѣ" и "и"); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена "ѣ" и "е" (при отсутствии параллельной мены "ѣ" и "и") присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и среднерусских говоров, и т. п.

Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV-XVII веков.

    1. Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от нее ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других).

    2. Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).

    3. Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с XVI-XVII веков) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных входящих в составное сказуемое (тип "он был учителем").

    4. Устранение чередований согласных в основах на велярные: рукѣ (дат. п. ед.), на порогѣ вм. старых - руцѣ, на порозѣ.

    5. Взаимное влияние склонений имен с основами на твердые и мягкие согласные: земле (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых - земли, землею.

    6. Упрощение системы прошедших времён.
    7. Создание категории деепричастия.
    8. В области управления падежными формами существительных на протяжении XIII-XVII веков замечается увеличение и развитие конструкций с предлогами.
    9. Развитием строя речи является также развитие сложно-подчинённых предложений. Ср., например, сложносочинённую конструкцию предложения из летописи (XIV век): "Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата", с современной сложно-подчинённой: "Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота".

Современный русский литературный язык - язык русской литературы - сформировался примерно на рубеже XVIII-XIX веков на базе московского диалекта. Последующие его изменения были несущественны.

Диалектное членение

В пределах европейской части России ещё в XV веке сложились две большие группировки говоров - северное наречие и южное наречие, характеризуемые рядом чётких изоглосс (например, для севера характерно оканье, взрывное [g], форма родительного падежа у жоны, такие слова, как зыбка, озимь, лаять, для юга - аканье, фрикативное [γ], форма у жене, а в тех же значениях употребляются слова люлька, зеленя, брехать), а также промежуточные среднерусские говоры (например, в Москве принято взрывное [g] и окончание родительного падежа , как на севере, но аканье, как на юге).

Для территории позднего формирования (азиатская часть РФ, Поволжье, Кавказ) характерно отсуствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших ареалов, восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов.

Среднерусские говоры (прежде всего московский) легли в основу русского литературного языка. Художественной литературы и периодической печати на других диалектах нет.

Изначально диалектные различия были не сильными и не препятствовали взаимопониманию, поскольку предки русских всегда населяли в основном равнины (Великую Русскую), а поэтому контакты между ними не прекращались в силу географических причин. Стандартизации устной речи способствовало распространение СМИ в XX веке, введение всеобщего образования, масштабная межрегиональная миграция населения. Традиционные говоры сохраняются только сельским населением (старшее поколение). В устной речи городского населения, среднего поколения, молодёжи есть практически только некоторые различия в произношении, которые постепенно нивелируются под влиянием централизованного теле- и радиовещания, а также в лексике.

Русский язык, как и другие крупные языки мира, имеет свои разговорные варианты (официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами) за пределами РФ - в Прибалтике, Белорусии, на Украине, в Молдавии, государствах Закавказья и Средней Азии. В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского суржика или русско-белорусской трасянки. На территории Киргизии, к примеру, русская речь достаточно консервативна (и до недавнего времени сохраняла форму 30-х гг. XX века). Русская речь Казахстана сходна с некоторыми диалектами Сибири. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры (различных поколений) в дальнем зарубежье.

В ряде государств отмечено исходящее от правительственных инстанций регулирование отдельных элементов русского языка (например, предложное управление в Украине, в Украину вместо преобладающего в современном русском языке России на Украине, на Украину). Поскольку такие изменения вносятся несогласованно, то реально они влияют на русский язык только на территории соответствующего государства.

Интересные факты

В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- - закоулок.

Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня - вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

Единственные не заимствованные слова русского языка, входящие в Грамматический словарь русского языка, в которых (основное) ударение не падает на ё - сложные слова с компонентом трёх-, четырёх- (трёхме́рный, четырёхсторо́нний и т. д.).

Единственные слова в русском языке с тремя буквами "Е" подряд - это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и змееед.

Единственное односложное прилагательное в русском языке - это злой


Источник: http://ru.wikipedia.org/